taken sanctuary in places like this

조회수 828 2006-07-26 15:03:08

안녕하세요..방금 답글을 드렸는데 또 글이 보이네요..또 반갑습니다.

말씀하신 것처럼 생각하실있구요..또 하나는 그림을 보시면 하시겠지만 리포터가 서 있는 바로 그 장소

를 말한다고도 볼수도 있습니다...그러니까 여기서는 도망친 곳이 바로 리포터가 서 있는 그 곳이기

때문에 같은 장소라고 할 수 있겠죠...이 문장이 이 단어를 수식한다라고 생각하시기 보다는 그냥

지금있는 장소를 말하려고 하는구나 말하는 느낌을 이해하시는 것이 공부를 하시는 데 더 도움이 될거란

말씀을 드립니다. 문장을 분석해보는 것도 물론 중요하지만요..그렇게 매번 하시다 보면 금방 실증나실수

도 있어서 혹시나 하는 마음에 말씀을 드립니다. 사람이 말하는 것이 어떤 느낌인지 화면과 함께

보시면서 의미를 생각해보고 자꾸 느껴보시고..그리고 그 느낌을 가지고 자꾸 말해보고 하시면 더 쉽게

공부가 되거든요...실제로 외국인을 만나거나 아님 영작을 할 때도 훨씬 도움이 될 거란 말씀 드립니다.

잘하고 계시겠지만 혹시나하는 우려에서 말씀드렸네요...

즐겁게 공부하시구요..


+++++++++++++++++++++++++++++++하단원문+++++++++++++++++++++++++++++++
people have either fled the region altogether,
taken sanctuary in places like this
or they’re hiding in their homes scattered in towns and villages through the hills.

이 문장에서 taken sanctuary in places like this부분이
region을  수식하는거라고 생각하는데.. 아닌가요??