기름값 고공행진 주춤?에서 질문이요

조회수 1367 2008-07-31 09:24:52

안녕하세요...반갑습니다.

좋은 질문 주셨네요...놓치기 쉬운 부분이었는데요..일단 문장을 보면

It's that change in habits 습관의 변화가 생겼다는 것은 의미가 분명해 보이구요.

that's behind the big drop in oil prices. 여기서 in oil prices가 이런 고유가의

상황을 말하고 있구요..that's behind the big drop은 고유가 상황에서 "꽝 떨어진 충격"을

의미합니다. 그래서 사람들이 위의 문장에서처럼
"I'm driving less. I don't drive as much. I do

a lot more walking." 이런 변화가 생격다고 말하고 있는 겁니다. 
결론적으로 말하면 

big drop자체가 유가 상승을 말하고 있진않습니다.

아주 좋은 질문 주셨네요...감사하구요...더운 여름 더위 조심하시구요..

공부 열심히 하세요...







+++++++++++++++++++++++++++++++하단원문+++++++++++++++++++++++++++++++

기름값 고공행진 주춤? 마지막 문단에서요

It's that change in habits that's behind the big drop in oil prices. 

큰 폭의 유가 상승의 뒷면에 생긴 습관의 변화입니다.

이렇게 되어있는데요

큰폭의 유가 상승이란 뜻인데 왜 big drop이라는 표현을 쓰는지 궁금합니다.
drop은 상승이 아니라 하락 아닌가요??

답변 부탁드립니다
감사합니다 ^^